EPICAT

Fitxa de la carta

De Benet Ràfols i Batlle a Miquel Martín i Asprer

Remitent
Ràfols i Batlle, Benet
Destinatari
Martín i Asprer, Miquel
Data
3 de desembre de 1846
Origen
Manresa
Destí
No especificat
Idioma
Castellà
Tema
Església
Temàtiques
comptes, ritus eclesiàstics
Epistolari
Epistolari de la família Martín
Fons
Família Niubó
Signatura
ACVOC, 90-134-51/2
Suport
Paper
Nombre de fulls
1
Mides
Quartilla (15 x 21 cm)
Descripció física
Carta sense sobreescrit
Autoria de la fitxa
Javier Antón

Man[re]sa, 3 d[iciem]bre 1846

S[eñ]or d[o]n Miguel de Martýn

Mi a[mig]o y s[eño]r mío: Por su último billete me veo precisado cansar a v[uestras] m[erced]es y a Mauricio otra vez. Yo no sé cómo escribirles con más claridad para entendernos. Digo, he recibido por Mariol 32 pesetas, las que dige que, en esto entre amigos, no le haría recibo, pero que las misas que he celebrado desde el día 12 hasta el presente esperaba que d[oñ]a Rosa, que habló de misas a María, me huviera enbiado el correo pasado la pólisa para yo firmar haverlas celebrado y haver recibido la limosna. Si Mauricio huviese trahido la orden de·las misas, que por eso las celebradas de 12 abril hasta el p[rese]nte, huviera sabido d[oñ]a Rosa el número y firmado, recibido, si huviera la limosna, como hicimos a primeros de abril, que es la última pólisa firmada de mi mano que V. me escribió que continuase.

Le copia ahora la posdata última de v[uestra] m[erced] me escrito para que V. vea si puede entenderse sin alguna duda, al·menos yo no lo entiendo y es preciso que nos entendamos en asuntos que convienen a mi d[oñ]a Rosa.

P.D. de V. dice: veo lo de misas, que ya tengo notado el día enpezó y firmó V. la pólisa de las recibidas y quando acabe continuar y avisar.

Jo esto me confunde y es menester para poner intelligencia en asunto delicado que V. se sirva qué entiende V. sobre lo referido. Yo no quisiera en incomodar en nada a v[uestras] m[ercede]s ni veo motivo por eso. Entre amigos se habla como amigos.

Yo no me [he] atrevido a pedir la limosna sinó porque d[oña] Rosa dijo de misas a Mariol y porque su P. D. es algo o bien obs[c]ura, ni pido d[ic]has limosnas a v[uestras] m[ercede]s para que las den pronto, pero es menester que nos entendamos. Yo no puedo escribir sinó mui poco. A Mauricio no reparen en esplicarle sobre lo referido, que está bastante enterado y por abril me trajo la limosna. Navidad se acerca. D[io]s conceda a v[uestras] m[erce]d, con su consorte y Doloritas y demás familia y amigos celebrar la grandísima festividad de un eterno echo niño. Veré de enviarles alguna perdiz, que dia ha ninguna les he regalado.

B[esa] s[u] m[an]o su humilde s[eguro] s[ervidor]

Benito Ráfols

Sembla que el teu navegador no té soport per visualitzar PDF. Pots descarregar l'arxiu a .